Os obxectivos son apoiar a diversidade cultural e lingüística; promover a circulación transnacional de obras literarias de alta calidade; mellorar o seu acceso dentro e fóra da UE; e chegar a novos públicos.
Estas subvencións para editoriais financian a tradución e a promoción de ficción europea de alta calidade (novelas, relatos, banda deseñada, poesía, obras de teatro, literatura infantil, etc.) nos mercados da UE. As traducións de obras, xa sexan en formato impreso ou dixital, deben ter unha dimensión transfronteiriza e darase prioridade ás que reciban o Premio de Literatura da UE.
En concreto, esta axuda abrangue as seguintes accións:
A tradución e publicación dun “paquete” de obras literarias desde e cara ás linguas admisibles no programa.
A promoción do “paquete” traducido, incluíndo o uso axeitado das tecnoloxías dixitais para a distribución e promoción das obras.